Jeg søger en dansk-svensk oversætter eller sprogkyndig person til korrekturlæsning af svenske tekster, der er oversat fra dansk.
Selve kontrollen skal foregå ved, at du sammenholder den danske (originale) tekst med den svenske - herved forstået at korrekt indholdsmæssig oversættelse skal sikres. Herudover skal "fluency" kontrolleres i det svenske sprog generelt.
Artiklerne jeg i første omgang skal have kontrolleret er 3 stks. der samlet indholder ca. 2300 ord.
Prøv at tage fat i http://www.languagesupport.dk. Deres koncept er at oversætteren eller korrekturlæseren skal have sproget som modersmål. Ejeren hedder Lawrence White, som er englænder, har et stort netværk inden for sprog, så hvis de ikke selv er i stand til det, kan han helt sikkert henvise til en der kan. Hilse gerne fra mig.
Du er velkommen til at kontakte os i Denker Media.
Vi læser svensk korrektur for en lang række større virksomheder, og vores korrekturlæsning foretages altid af dygtige korrekturlæsere, der har målsproget som modersmål.