Hejsa Vi kører i dag med en garanti for levering "in 1-2 days" - fakta er at vi leverer 90 % samme dag som ordren falder eller følgende dag. Som et marketingsværktøj overvejer jeg om jeg skal stramme formuleringen op og vil gerne høre Jeres input på dette. Målet er at levere indenfor 24 timer men vil vente med dette til efter sommerferien da det vil kræve en chauffør mere. Jeg kan ved at stramme lidt op levere inden for 36 timer - lHvad lyder bedst? "Delivery within 36 hours" "Delivery in 1-2 days" "Same or next day delivery" mvh Anders www.dubaipetfood.com |
Med kundebriller på, kan jeg ud af de tre kan jeg bedst li' Same, or next day delivery. Nummer to læser jeg som " i morgen eller overmorgen" altså at der er en hel eller 2 hele dages levering. Med nr 3, er jeg ikke i tvivl. Det med de 36 timer kan jeg personligt ikke forholde mig til, fordi det er et " mærkeligt" tal.. 24 eller 48 "forstår" jeg bedre. Det kan godt være det bare er mig, men der er i forvejen en masse tal at kigge på, på sådan en side :)
Meeen hvis det var mig så ville jeg skrive med store fede bogstaver at der var "same day delivery*
Og så lave en note på * hvor der med nogle lidt mindre bogstaver, stod betingelserne for same day vs next day.
Gav det mening? Det gjorde det, da jeg tænkte det ;)