Jeg ville ikke gøre det. SEO er meget tekstbaseret og dermed kræver det også, at man formulere sig på korrekt dansk. Jeg har haft en kunde tidligere, som fik lavet noget i udlandet og da han fik det retur var al tekst fra Google Translate - Not so good!
Det udelukker selvfølgelig ikke, at der kan være enkelte i mellem som sikkert er gode, men vil du løbe risikoen og betale for den samme ydelse 2 gange, når du får det retur og skal have lavet det om? :)
Jeg stiller mig selvfølgelig til rådighed for at give dig et fornuftigt tilbud :)
Nej, ikke hvis det skal gøres ordentligt... god SEO afhænger ofte af godt sprogkunskab, eftersom man skal prøve at optimere siden til at findes på relevante ord. Kort sagt, du skal bruge en flydende dansk talende til søgemaskine optimering af danske hjemmesider.
Koding og andre web-building tasks kan man sagtens outsource, men jeg ville ikke med SEO.
Jeg ville personligt ikke gøre det. Heller ikke med Adwords. Adwords handler i høj grad om, at sammenfatte de rette tekster med de rette søgeord til den rette kunde. Det betyder bl.a. at et indgående kendskab til forbrugeradfærd i det pågældende land er ret vigtigt. Ligesom formulering af teksterne er essensielt for, at det fremstår professionelt.
Det er klart, at hvis du operere på et udenlandsk marked, så kan du sagtens gøre det, F.eks. Indien, så hav en indisk ansat til at løse denne opgave (Det ville jeg aldrig kunne gøre for dig, fordi jeg ikke kender sproget og deres marked). Hvis du operere på det danske marked vil jeg altid vælge dansk :)