Hjælp... Jeg overtager en salon og det er jo dejligt. Men har grandsket min hjerne for navne.
- Salon kam & saks, Knold & Tot , Salon Hårsækken, Ja det er ikke just de bedste idéer. De emmer lidt for meget af gamle damer m blåt hår. Ikke at der er noget galt med dem. Men det må gerne henvende sig til den yngre generation også. Og dog skal det jo også være sådan, at de ældre kan udtale det .
Og ikke for langt. Hov bliver jeg for krævende...?
Bortset fra at jeg er meget lidt vild med dine forslag...
så vil jeg lige gøre P-nille opmærksom på, at man også nemt kan blive FOR smart i sin navngivning. For det første skifter det MEGET hurtigt, hvad der er smart, for det kan du ved at være fremme på beatet nemt skubbe andre kunder væk fra dig!
Bortset fra at jeg er meget lidt vild med dine forslag...
Hun efterspørger :
P-nille:
De emmer lidt for meget af gamle damer m blåt hår. Ikke at der er noget galt med dem. Men det må gerne henvende sig til den yngre generation
Og det giver jeg hende forslag på, hvis du vil henvende dig til en på 60-70 år er det måske ikke lige det rette navn valg. Man må tage sin ønskede målgruppe i betraktning.
Og det giver jeg hende forslag på, hvis du vil henvende dig til en på 60-70 år er det måske ikke lige det rette navn valg. Man må tage sin ønskede målgruppe i betraktning.
Og det var så her, at jeg brugte mig selv som eksempel og måtte konstatere at forslagene "Trim busken" og "Skæl dig ud" meget hurtigt ville blive sorteret bort af mig, det virker ikke seriøst. Og jeg er kun 40...
Og så var det MIN vurdering af dine forslag - måske skulle jeg bare have holdt den mening for mig selv, men du ved sikkert også hvor svært det kan være! Beklager.
Vi befinder os heldigvis i et frit land med ytrings frihed, så "feel free to speech" :) .
Jeg er sikker på at hvis du havde fået en god oplevelse hos frisøren ville du ikke fravælge det pga. navnet. Og hvis frisør salonens kunder taler godt om stedet, vil der automatisk komme flere kunder.
Men der er jo hager og ulemper uanset hvordan du vender og drejer det.