Norsk, Engelsk, Tysk etc. Jeg kører med en osc. løsning der pt. omsætter for ca. 15000 kr pr. måned. Jeg kan uden problemer installere flere sprog, men de skal jo oversættes, og er det "tiden" værd. Er der nogen der har nogen erfaringer med hvor meget man fx. kunne få ud af at oversætte siden til svensk (med et .com domæne, modsat det dk jeg har nu), jeg ville benytte samme markedsføring til svenskerne som jeg bruger på .dk, altså adwords! Jeg er klar over at fragten vil blive lidt dyrere, og det ihvert fald vil begrænse salget lidt, men fortæl lidt om jeres erfaringer, gerne med tal. Hvordan oversætter i andre? Jeg havde overvejet at finde en herboende svensker, og tilbyde ham/hende en procentdel af det salg der bliver genereret i hendes land, kunne det ikke være en ide. Jimmy |
Kan det betale sig at oversætte webshoppen til Svensk...
Side 1 ud af 1 (9 indlæg)
- 1
Hvad angår den svenske oversættelse, kender jeg flere svenskere bosat i Danmark (København), som kan gøre det til en billig pris (send mig en PM hvis int., så sætter jeg dig i kontakt til dem). |
Følg mig på youtube under navnet Dimi Hardorff
Forskellen mellem dansk og svensk er større end man tror - på mange måder - og ca. 50% af alle ord er forskellige. Da det handler om, at dem der skal købe skal have så let ved det som muligt dvs. så få ting der undrer eller som de skal tænke over. Derfor hvis du vil have det optimale ud af svenskerne skal det være på svensk. Hvad domainet hedder er ikke afgørende, jeg tror ikke at jeg ville lade være med at handle fordi en forretning var svensk - med de ens køberbeskyttelses regler der gælder inden for EU. |
Jesper Sommer
Salg- og marketingchef i fitinfitness.dk
Jeg vil helt klar anbefale at du oversætter hjemmesiden til svensk. Og det siger jeg ikke kun fordi vi har specialiseret os i dansk-svenske oversættelser. F.x. får du sjældent en stockholmer til at bestille en vare via en webshop, der er på dansk. * Den udgift det koster at få oversæt hjemmesiden, herunder produkter/ydelser vil hurtigt være tjent hjem igen. Jeg ved fra flere af vores kunder, at de næsten har fordoblet omsætningen ved at gå ind på det svenske marked, såhhhh her ligger svaret vist Blandt mange referencer hos Denker Media kan nævnes: Årstiderne gourmetgarage.dk Letmoms |
Hilsen Martin
Denker Media oversættelsesbureau
Hvilke priser ang. oversættelser snakker vi om, jeg har ca. 500 produkter med begrænset tekst til hver, der kommer dog løbende hele tiden nye produkter til. Dertil ville der skulle svarer på nogle mails, og de adwords kampagner jeg kører nu, skal ligeledes oversættes. Eftersom Google jo kun er ord, kunne jeg vel bare sætte mig med en ordbog :D. Har i priseksempler. Jeg er helt enig i at jeg nok skulle finde et svensk domæne, jeg tænkte mere på at for nemheds skyld ville det være nemmere med et com domæne frem for et tysk, et svensk, et dansk, et UK osv. |
Hvis du sælger for at tjene penge, så køb dit domæne med .se, .no, .de etc., jeg er sikker på at du vil kunne mærke det i din omsætning ift. et .com domæne. |
Følg mig på youtube under navnet Dimi Hardorff
Hej Jimmy. Tror at det hele afhænger meget af dine produkter. Er det et unikt produkt, som ikke kan fåes andre steder - så er det lidt ligemeget. Men er det et produkt som kan fåes andre steder, vil jeg foreslå dig at få et .se domæne og oversætte til svensk, da mange sikkert vil have det bedre med at handle på en side, hvor sproget er deres eget. |
// Jesper Skov
Et se-domain er udmærket, især med henblik på SEO. Men vi har også set eksempler på danske webshops (dvs. med dk-domains), der klarer sig helt godt, og blot har integreret en svensk del. Selvfølgelig kan man oversætte ordene selv. Men du skal være opmærksom på, at der er en del "fælder", dvs. der findes de samme ord på dansk og svensk, som har vidt forskellige betydninger. Hvis du ønsker et uforpligtende tilbud på dansk-svensk oversættelse - eller til de andre sprog du nævner; norsk, engelsk og tysk, skal du være velkommen til at sende en mail på: info@denkermedia.dk Vi vil gerne se teksten for at kunne bedømme omfang, sværhedsgrad m.v. og dermed i sidste ende prisen. |
Hilsen Martin
Denker Media oversættelsesbureau
Hej Jimmy Flere har skrevet til dig her i tråden, at det kan betale sig at få oversat din hjemmeside, og jeg vil absolut anbefale dig at få det gjort af en professionel oversætter. Kvalitet betaler sig, også når det gælder sprog - en hjemmeside bør altid signalere professionalisme. Du er meget velkommen til at kontakte mig direkte, hvis du ønsker et tilbud. Det, jeg ikke selv kan oversætte, kan jeg eventuelt formidle videre til andre i mit netværk, der kan. Jeg glæder mig til at høre fra dig. |
Side 1 ud af 1 (9 indlæg)